上回讲到崇祯帝朱由检及其后妃们先是去了“兵部衙门”安排工作,接着又去军营视察徐光启练新兵。
“众卿免礼,都起来吧。”崇祯帝与后妃们腾云驾雾,踏步虚空,拾级而下,宛若天人,让下方众人心生敬畏,不敢亵渎。不过,明朝人还好,都知道大礼跪拜,倒是那些西洋人传教士们,却只是弯腰而已。
“谢皇上、娘娘!”徐光启这个倔强老头在得到了皇帝老子的回应后,这才赶紧起身站到一旁。其他副官、将校们也赶紧起身谢礼并站到后面。只有一众西洋人传教士们依旧保持着脱下帽子微微欠身的姿态。
“咯咯,西洋人,尔等果然只是一群化外蛮夷而已。”众女当中有心直口快者将那些样貌古怪的西洋人当猴看:“入我中国,却不知中国礼仪,还想来传教?想必你们信仰的什么‘上帝’也是不知何谓‘礼仪’吧?”
“不,不是的!尊贵的美丽的皇妃夫人,您误会了!”利玛窦见势不妙,赶紧出来打圆场,因为他担心一旦因这些“鸡毛蒜皮”的小事而惹怒中国皇帝,恐怕会被立即驱逐出境,届时就无法在中国继续传教了。
“利玛窦,朕听说你是意大利人吧?那朕就用你们老家的意大利语跟你商量一些事情。”崇祯帝忽然发话道:“So che vuoi p
edica
e i
Ci
a, a devi agi
e se
do le leggi ci
esi.I
Ci
a, le ie pa
ole so
olegge, sai?(朕知道你想在本朝传教,但得遵照本朝法律行事。在本朝,朕金口玉言便是法律,知否?)”
“Ca
o ipe
ato
e del di
astia Mi
g del Ci
a, capis i tuoi se
ti
ti e il tuo sig
ificato, a ti p
ego, chia
isci quello che devi fa
e pe
te?Avete bisog
o di fede Dio, ha a
a bisog
o di
osce
za tec
ologica, o avete bisog
o di fo
i
e i
fo
azio
i?(尊敬的中国明朝皇帝陛下,我理解您的心情,也理解您的意思,但是,请您说明我到底该为您做些什么?您需要信仰上帝?科技知识?还是提供情报?)”
“Ha ha ha! Ha! Che
e pe
si? Che
e pe
si? Voglio tutte queste se, e ho bisog
o di u
sao di tale
ti scie
tifici e tec
ologici.(哈哈,你说呢?这些东西朕都要了。而且,朕还需大量科技人才呢!)”
“Ok, ci pe
so io! Vost
a Maesta '', il sup
eo Ipe
ato
e Mi
g del Ci
a, so sa fa
e?Ma ci voglio
o u
sao di soldi.è glio fo
i
e 100000 o
ete d''o
o del Sac
o Roa
o Ipe
o.(好的,我知道了。尊敬的至高无上的中国明朝皇帝陛下,我知道该怎么做了,但是需要很多钱,最好能提供十万神罗金币。)”
“Ha ha ha! Ha! Nessu
p
oblea, fi
o a qua
do il de
a
o può
isolve